Another thing to fall

de Laura Lippman
Roman policier
Harper; Reprint edition (February 24, 2009)
352 pages - 7,99$

Lu en VO
In English here

Pourquoi ce livre

Festival QuebeCrime! Encore une auteure rencontrée sur place. J'avais acheté son livre avant d'y aller pour lui faire signer.

Résumé

The California dream weavers have invaded Charm City with their cameras, their stars, and their controversy . . .

When Tess Monaghan literally runs into the crew of the fledgling TV series Mann of Steel while sculling, she never expects to be hired to serve as bodyguard/babysitter to the young female lead, Selene Waites. But the company has been plagued by a series of disturbing "mishaps" lately. And the discovery of a corpse surrounded by photos of the beautiful, difficult superstar-in-the-making is causing Mann's creator and Hollywood legend, Flip Tumulty, considerable distress.

Keeping a spoiled movie princess under wraps may be more than Tess can handle, since Selene is less naive and far more devious than she initially appears to be. But murder is an occurrence the fish-out-of-water P.I. is all too familiar with—and a grisly on-set slaying suddenly threatens to topple the wall of secrets surrounding Mann of Steel, leaving lives, dreams, and careers scattered among the ruins.

L'histoire sans la dévoiler

Des incidents ayant lieu durant le tournage d'une nouvelle série à Baltimore, Tess Monaghan doit servir de garde du corps à une jeune actrice capricieuse à souhait. Actrice qui se révèle moins innocente que prévue et que la mort rôde...

Ce que j'en pense

Quand je lis un polar, je n'aime pas devoir attendre la moitié du livre pour qu'il se passe quelque chose... et ce fut le cas. La majorité du livre fait honneur à la connaissance cinématographique sans limite de l'auteure qui nous perd dans ses citations sans fin. Il y a au final peu d'action, peu de suspense, car la majorité du livre consiste en discussion autour du cinéma. La détective privée n'enquête pas sur le meurtre qui a eu lieu, laissant cela à la police, même si elle finira bien sûr par trouver le coupable en quelques pages à peine.

Quand je lis un polar, j'aime lire un polar... pas une encyclopédie du cinéma, même si au demeurant, c'est très intéressant. Là, je trouve que l'auteure pousse le bouchon un peu trop loin... Dans l'extrait que je vous soumets, l'héroïne prend des jeunes en flagrant délit d'intrusion dans la maison d'un mort pour y commettre le péché de chair et d'alcool (maison qu'elle avait elle même pénétré sans autorisation, mais c'est une autre histoire). Bref, il s'agit de deux ados et la réponse est si totalement atypique d'une réponse d'ado que cela en devient nuisible à la crédibilité du texte ! 

Un extrait 

He shrugged, almost proudly. He wasn't altogether dimwited. Tess stared him down.
"The first time, I came through the cellar," he admitted. "He has them Wizard of Oz doors."
It took her a second to get that reference, but it made her smile. Some old Baltimore houses did have storm cellar doors, although tornados were rare.

Pour les non-anglophones :

Il haussa les épaules, presque fièrement. Il n'était pas complètement idiot. Tess le toisa.
"La première fois, je suis passé par la cave," admit-il. Il a les même portes que dans le Magicien d'Oz."
Il lui fallu une seconde pour comprendre la référence, but cela la fit sourire. Certaines vieilles maison de Baltimore avaient effectivement des portes de cave anti-tempête, bien que les tornades soient rares.   

Bref

Les amateurs de vieilles séries télés ou de films vont sûrement adorer ce livre qui permet d'associer le polar et le cinéma et il faut reconnaître la connaissance et/ou le travail de recherche de l'auteure. Cependant, je n'ai pas du tout accroché, car j'avais du mal à garder le fil conducteur de l'intrigue, noyée sous les citations. 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

C'est ici que vous pouvez laisser votre bafouille. Au plaisir de vous lire !